# GERMAN TRANSLATION OF THE LEDGERSMB DEBCONF FILE # Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LEDGERSMB package. # Erik Pfannenstein , 2012. # Helge Kreutzmann , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ledgersmb 1.5.21+ds-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-23 21:01-0400\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-18 13:50+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database administrative user login:" msgstr "Benutzername des Datenbankadministrators:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This " "login is needed for the administrative web user interface, typically at " "http://localhost:5762/setup.pl." msgstr "" "Bitte geben Sie den Benutzernamen des LedgerSMB-Datenbankadministrators ein. " "Dieser Benutzername ist für die administrative Weboberfläche nötig, die in " "der Regel unter http://localhost:5762/setup.pl erreichbar ist." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database administrative user password:" msgstr "Passwort des Datenbankadministrators" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. " "This password is needed for the administrative web user interface, typically " "at http://localhost:5762/setup.pl." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort des LedgerSMB-Datenbankadministrators ein. " "Dieses Passwort wird für die administrative Weboberfläche nötig, die in der " "Regel unter http://localhost:5762/setup.pl erreichbar ist." #, new #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "Web Reverse Proxy to configure?" msgstr "Zu konfigurierender inverser Web-Proxy?" #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The LedgerSMB application now defaults to being made available on port 5762, " "and being run directly by Starman. If other access is needed, a Reverse " "Proxy can be configured using Apache or Nginx or Lighttpd or Varnish, or you " "can leave the choice as None if it is not needed or if the web proxy will be " "set up remotely." msgstr "" "Die Anwendung LedgerSMB wird nun standardmäßig auf Port 5762 verfügbar " "gemacht und direkt von Starman ausgeführt. Falls weiterer Zugriff benötigt " "wird, muss ein inverser Proxy mittels Apache, Nginx, Lighttpd oder Varnish " "konfiguriert werden, oder Sie lassen die Auswahl auf »None«, falls dies " "nicht benötigt wird oder falls der Web-Proxy in der Ferne eingerichtet wird." #, new #. Type: select #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "For more details, please see the Web Proxy section that can be found in the /" "usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian file." msgstr "" "Für weitere Details lesen Sie bitte den Abschnitt »Web Proxy« aus der Datei /" "usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian file."